Keine exakte Übersetzung gefunden für إشارة إدخالِ

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch إشارة إدخالِ

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • No está claro por qué el proyecto de presupuesto no menciona la introducción del sistema obligatorio de movilidad del personal cuya aplicación está prevista en 2007, ya que la aprobación de las propuestas de la Secretaría pueden ocasionar gastos adicionales importantes.
    وواصل كلامه قائلا إنه ليس من الواضح لماذا تفادت مقترحات الميزانية الإشارة إلى إدخال نظام التنقل الإلزامي للموظفين المقرر تنفيذه في عام 2007، ما دامت الموافقة على مقترحات الأمانة العامة قد تنجم عنها نفقات إضافية كبيرة.
  • Basándonos en la convención utilizada anteriormente, nos seguimos refiriendo a “introducir la presupuestación basada en los resultados”; sin embargo, la serie de actividades realizadas en esta esfera en 2004 puede caracterizarse de manera más precisa como “ultimar la introducción de la presupuestación basada en los resultados y realizar todo su potencial”.
    نواصل، وفق العرف، الإشارة إلى ”إدخال الميزنة القائمة على النتائج“؛ ومع ذلك، يمكن وصف نطاق النشاط في هذا المجال سنة 2004 وصفا أدق الآن بأنه ”إتمام إدخال وتحقيق كل إمكانات الميزنة القائمة على النتائج“.
  • Pensé que el propósito de volver a examinar los párrafos 8 y 9 era insertar “2006”. Si recuerdo bien, mi colega de Egipto no tenía ningún problema con respecto a insertar una referencia a 2006 en los párrafos 8 y 9.
    وإذا كان استنتاجي صحيحا، فإن زميلي ممثل مصر لم تكن لديه أي مشكلة مع إعادة إدخال إشارة إلى عام 2006 في الفقرتين 8 و 9.
  • El Grupo de Trabajo tal vez desee insertar una referencia al proyecto de artículo 61 bis 2), a reserva del resultado de sus deliberaciones sobre dicho artículo.
    ربما يود الفريق العامل أن ينظر في إدخال إشارة إلى مشروع المادة 61 مكررا (2)، رهنا بنتيجة مداولاته حول تلك المادة.
  • Afirmó que la introducción de la escala indicativa de contribuciones voluntarias sería una medida adecuada y dijo que esperaba que de esa manera aumentaría la cantidad de donantes.
    وقال إن إدخال جدول إشاري للمساهمات الطوعية هو خطوة في الاتجاه الصحيح وأعرب عن أمله في أن يؤدي ذلك إلى زيادة قاعدة المنح.
  • Esta tendencia quedó claramente reflejada en la inclusión de ciertas referencias a algunas disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas, en particular a los Artículos 12 y 27, a las que se hace alusión de manera selectiva y fuera de contexto.
    وقد انعكس هذا الاتجاه بوضوح في إدخال بعض الإشارات الانتقائية إلى أحكام ميثاق الأمم المتحدة وفي استخدامها خارج سياقها، وخصوصا المادة 12 والمادة 27.
  • Su delegación propone sustituir la expresión de la segunda frase por "una transferencia de un crédito distinta de una cesión pura y simple", aunque podría haber sido más adecuado, habida cuenta de la definición, introducir una referencia a una garantía real.
    وقال إن وفد بلده يقترح الاستعاضة عن العبارة الواردة في الجملة الثانية بعبارة "إحالة مستحق بطريقة أخرى غير النقل التام"، مع أنه من الأنسب، في ضوء التعريف، إدخال إشارة إلى حق ضماني.
  • Cabe mencionar el mejoramiento de las listas para el control de las exportaciones, incluida la inclusión de algunos aerosoles que pueden utilizarse para la dispersión de agentes biológicos -una respuesta directa al interés de los terroristas en esos agentes y artefactos. El Grupo también convino en seguir alentando a países
    ومما يجدر الإشارة إليه هو إدخال تعديلاتٍ على قوائم تدابير مراقبة الصادرات، بما في ذلك إضافة مِرشات أيروسول معينة ومناسبة لتبديد عناصر بيولوجية - وهو رد مباشر على اهتمام الإرهابيين بهذه العناصر والأجهزة.
  • En esa ocasión, la Conferencia en efecto apoyó, la actividad principal del Comité Zangger indicando que, en cualquier revisión que se hiciese de la lista de los artículos que requieren la aplicación de las salvaguardias, debían tenerse en cuenta los progresos de la tecnología.
    وفي هذه المرة أعرب المؤتمر عن تأييده للنشاط الرئيسي الذي تضطلع به لجنة زانغر بأن أشار إلى أنه ينبغي إدخال مزيد من التحسينات على القائمة الواجبة للتطبيق لمواكبة ما يستجد من تطورات تكنولوجية.